14 ก.พ. 2022 เวลา 03:39 • หนังสือ
#4 CWG. 4️⃣ — บทที่ 2 (ตอนที่ 1) : นี่คือช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบที่สุดแล้วสำหรับการเติบโต
ผู้แปล : คุณซิม จากเพจ Books for Life
ผู้เรียบเรียง : แอดมิน (ซึ่งผมอาจแก้ไข เพิ่มคำแปล และ เรียบเรียงประโยคใหม่บ้างเล็กน้อย)
Q: Well, that’s not too ambitious.
นีล : ฟังดูไม่ค่อยทะเยอทะยานเท่าไหร่เลยนะครับ★
★ที่จะปลุกมนุษย์ทุกคนให้ตื่นขึ้น 😄 : แอดมิน
A: Is there anything too ambitious for God?
พระเจ้า : ยังจะมีอะไรที่ทะเยอทะยานเกินไปสำหรับพระเจ้าอีกหรือ❓
.
Q: I meant for me.
นีล : ผมหมายถึงตัวผมเอง
A: So did I.
พระเจ้า : ฉันก็ด้วย
.
Q: I see what you mean.
นีล : ผมเข้าใจสิ่งที่พระองค์บอก
A: Do you? Or have you forgotten Who You Are . . . ?
พระเจ้า : เข้าใจแน่รึ❓ ไม่ใช่ว่าลืมไปแล้วหรอกหรือว่าตัวเองคือใคร. . . ❓
.
Q: No. Well, yes . . . in the sense that I don’t act that way. I mean, I understand intellectually that God resides within me, that I am an Individuation of Divinity, I just don’t experience it functionally.
นีล : ไม่ครับ เอ่อ... ใช่ก็ได้ครับ . . . ในแง่ที่ว่าผมไม่ได้ทำตัวแบบพระเจ้า ผมหมายถึง ผมเข้าใจด้วยสติปัญญาว่าพระเจ้านั้นสถิตอยู่ภายในตัวผม ว่าผมคือพระเจ้าในร่างมนุษย์ (คือภาคส่วนหนึ่งของพระผู้เป็นเจ้า) ผมแค่ไม่ได้พยายามทำตัวแบบพระเจ้าเท่านั้นเอง
1
A: You may wish to begin.
พระเจ้า : เธอสมควรที่จะเริ่มทำแบบนั้นได้แล้วล่ะ
.
Q: That’s easier said than done.
นีล : พูดน่ะมันง่ายกว่าทำนะครับ
A: As long as you keep saying that, you’ll find it to be true. Yet you can’t awaken the species until you awaken yourself.
พระเจ้า : ตราบใดที่เธอยังคงพูดแบบนั้น มันก็จะเป็นจริงตามนั้น เธอไม่มีทางปลุกมนุษยชาติให้ตื่นขึ้นได้หรอก หากเธอไม่ปลุกตัวเองให้ตื่นขึ้นเสียก่อน
.
Q: I know, I know . . . I’m trying as hard as I can.
นีล : ผมรู้ครับ ผมรู้ . . . ผมจะพยายามอย่างหนักครับ
A: You may want to try harder. It’s The Perfect Time for Advancement.
พระเจ้า : เธออาจต้องพยายามให้หนักขึ้นอีก เพราะนี่คือช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบที่สุดแล้วสำหรับการเติบโต
. . .
(มีต่อ)

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา