1 มี.ค. 2022 เวลา 03:03 • หนังสือ
#15 CWG. 4️⃣ — บทที่ 4 (ตอนที่ 1) : สัญชาตญาณขั้นพื้นฐานของมนุษย์
ผู้แปล : คุณซิม จากเพจ Books for Life
ผู้เรียบเรียง : แอดมิน (ซึ่งผมอาจแก้ไข เพิ่มคำแปล และ เรียบเรียงประโยคใหม่บ้างบางส่วน)
ผู้ช่วยเรียบเรียง : คุณออย
Q: I know it may not seem like it from our actions, but humans really do want to survive. That’s why we're crying for help. Most humans say that “survival” is the basic instinct.
นีล : ผมรู้ มันอาจดูเหมือนไม่ใช่หากดูจากการกระทำของพวกเรา แต่เอาจริงๆแล้วมนุษย์ก็ต้องการที่จะมีชีวิตรอดนะครับ นั่นคือเหตุผลที่เราร้องขอความช่วยเหลือ คนส่วนใหญ่ยังบอกด้วยว่า "การเอาชีวิตรอด" คือสัญชาตญาณขั้นพื้นฐานของมนุษย์
1
A: Actually, survival is not your basic instinct. If you all followed your basic instinct, the survival of your species would not be in question. It would be guaranteed.
พระเจ้า : จริงๆแล้ว การเอาชีวิตรอด ไม่ใช่สัญชาตญาณขั้นพื้นฐานของพวกเธอหรอกนะ เพราะหากพวกเธอทุกคนทำตามสัญชาตญาณขั้นพื้นฐานที่แท้จริงแล้วล่ะก็ การอยู่รอดของเผ่าพันธุ์เธอจะไม่เป็นปัญหา แต่มันจะเป็นการรับประกันความอยู่รอดของเผ่าพันธุ์เธอต่างหาก
1
.
Q: I know.
นีล : ผมทราบครับ
A: The basic instinct of humanity is the expression of every human’s True Identity—which is Divinity.
พระเจ้า : สัญชาตญานขั้นพื้นฐานของมนุษย์ทุกคนก็คือ การแสดงออกถึงอัตลักษณ์หรือตัวตนที่แท้จริงของตน —ซึ่งก็คือ #ความเป็นพระเจ้า
In human terms, this translates to Pure Love. Love that knows no condition and expresses itself at any cost.
ในภาษามนุษย์ ความเป็นพระเจ้า หมายถึง "ความรักอันบริสุทธิ์"★ คือ #ความรักที่ปราศจากเงื่อนไขและไม่มุ่งหวังสิ่งใดตอบแทน
★ อ่านเรื่องนี้ทบทวนได้ตามลิงค์ครับ — แอดมิน
That is the fundamental impulse, which is why humans run into a burning building, rather than away from it, if they hear a baby crying.
นั่นคือแรงกระตุ้นแรกสุด ซึ่งเป็นสาเหตุที่ทำให้มนุษย์คนหนึ่งวิ่งเข้าไปในตึกที่ถูกไฟไหม้ เพียงเพราะได้ยินเสียงทารกร้องไห้อยู่ในนั้น แทนที่จะวิ่งหนีเอาตัวรอดไปให้ไกล
1
At the highest level, at the instant when the most urgent decision must be made, most people don’t stand there weighing the odds of their survival while the baby is crying. They do what it is in their True Nature to do.
ในระดับสูงสุด เมื่อเกิดสถานการณ์เฉพาะหน้าที่จำเป็นต้องใช้การตัดสินใจแบบเร่งด่วน คนส่วนใหญ่จะไม่มัวยืนชั่งน้ำหนักเพื่อหาข้อดีข้อเสียของการเอาชีวิตรอดในขณะที่เด็กทารกกำลังร้องไห้อยู่หรอกนะ พวกเขาจะทำในสิ่งที่ธาตุแท้ของพวกเขาบอกให้ทำ
1
In moments such as this you understand that there is no way you can cease to exist. The spirit of you, the essence of Who You Are, will live forever and ever—and at the deepest place within, you are clear about this. Survival, therefore, ceases to be the issue. It is not a question of whether you will live, but how you will live—whether it’s for another twenty years or another twenty minutes.
ณ ห้วงเวลานั้น เธอรู้ดีว่าไม่มีอะไรที่จะสามารถยุติการดำรงอยู่ของเธอได้ จิตวิญญาณของเธอ แก่นแท้แห่งตัวตนของเธอ จะคงอยู่ไปชั่วนิรันดร์ — ณ ส่วนที่ลึกที่สุดภายใน เธอเข้าใจในเรื่องนี้อย่างชัดแจ้ง การเอาชีวิตรอดจึงไม่ใช่สาระสำคัญอีกต่อไป คำถามจึงไม่ใช่ว่า เธอจะมีชีวิตรอดหรือไม่ แต่เป็น เธอจะใช้ชีวิตอย่างไร —ไม่ว่าจะเป็นอีก 20 ปี หรือ 20 นาที หลังจากนั้น
1
Now it’s true that you may have a strong desire to continue living in your present physical form for more than twenty more minutes, but your basic instinct to express Divinity by becoming the personification of unconditional love outweighs and overrides this desire.
มันก็จริงที่ว่า เธออาจมีความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไปในร่างกายปัจจุบันของเธอให้นานกว่า 20 นาที แต่สัญชาตญาณขั้นพื้นฐานของเธอในการสำแดงความเป็นพระเจ้าออกมาผ่านการแสดงความรักอันไร้เงื่อนไขนั้นมีมากกว่า มันจึงสามารถเอาชนะความปรารถนาที่จะมีชีวิตรอดได้
Sadly, not every member of your species experiences this level of clarity during life’s ordinary moments. The number who do, in fact, is very low.
น่าเศร้า ที่ไม่ใช่สมาชิกทุกคนในเผ่าพันธุ์ของเธอที่สามารถมีประสบการณ์ที่กระจ่างชัดในระดับนี้ในช่วงเวลาปกติในชีวิตประจำวันของพวกเขาได้ คนที่สามารถทำได้ ในความเป็นจริงแล้วก็มีจำนวนค่อนข้างน้อยนัก
It is easy to get lost in the labyrinth of life. It’s only at the most critical times, when “the chips are down,”★ that most humans act as if they are “out of their mind”—because they are, quite literally. They are following, instead, the impulse of their soul.
มันเป็นเรื่องง่ายที่จะหลงทางอยู่ในเขาวงกตแห่งชีวิต จนเมื่อเกิด “สถานการณ์ฉุกเฉิน”★ ขึ้นมานั่นล่ะ มนุษย์ส่วนใหญ่จึงจะมีพฤติกรรมแบบ “ไม่ใช้ความคิด” — ซึ่งพวกเขาก็เป็นแบบนั้นจริงๆ ตรงตามตัวอักษรเลย พวกเขาจึงจะหันมาทำตามแรงกระตุ้นจากวิญญาณของตนเอง
2
★the chips are down ตรงนี้เป็นสำนวนครับ ความหมายประมาณว่า เมื่อตอนที่เราอยู่ในช่วงเวลาที่ยากลำบากมากๆเราถึงจะเห็นถึงคุณค่าของอะไรบางอย่าง
และพฤติกรรมแบบ "ไม่ใช้ความคิด" ก็อย่างที่พระองค์ยกตัวอย่าง วิ่งเข้าไปช่วยผู้อื่นโดยไม่สนชีวิตของตัวเอง เพราะถ้าคิดด้วยสมอง (ด้วยเหตุและผล) คงไม่เข้าไปช่วย ที่เข้าไปช่วยเพราะทำไปตามสัญชาตญาณขั้นพื้นฐานของแก่นแท้แห่งความเป็นเรา ซึ่งก็คือ วิญญาณ นั่นเอง อ่านทบทวนเรื่องนี้เพิ่มเติมได้ตามลิงค์ครับ — แอดมิน
1
(มีต่อ)

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา