18 ส.ค. 2022 เวลา 03:37 • หนังสือ
#108 CWG. 4️⃣ — บทที่ 2️⃣5️⃣ (ตอนที่ 4) : เธอเคยแหงนหน้ามองท้องฟ้าในยามค่ำคืน แล้วรู้สึกเหมือนว่าเธอกำลังมองกลับไปที่บ้านที่จากมาบ้างรึเปล่า❓
▪️ผู้แปล : แอดมิน
{🔸ซึ่งผมอาจนำคำแปลบางส่วน ของคุณซิม จากเพจ Books for Life มาใช้ด้วยครับ ก็ขอขอบคุณมา ณ ที่นี้ที่ทำให้งานแปลมันสมบูรณ์ขึ้นครับ 🙏 นี่เป็นงานแปลที่ผมตั้งใจแปลมาก ๆ หากมีข้อผิดพลาดประการใดก็ขออภัยมา ณ ทีนี้ด้วยครับ🔸}
Q : Have I ever actually done any of this? I know you're saying that it is possible for a soul to do so, but has my particular soul ever incarnated somewhere else in the cosmos?
นีล : ผมเคยทำอะไรที่ว่านี้มาบ้างแล้วรึยังครับ❓ ผมเข้าใจในสิ่งที่พระองค์กำลังบอก ว่ามันเป็นไปได้ที่วิญญาณจะเลือกทำแบบนั้น แต่เอาเฉพาะดวงวิญญาณของผมเองเนี่ย เคยไปเกิดที่อื่นในจักรวาลรึเปล่าครับ❓
A : Let me ask you a question. Have you ever gazed up at the night sky and felt as if you were looking homeward?
พระเจ้า : ฉันขอถามเธอหน่อยว่า เธอเคยแหงนหน้ามองท้องฟ้าในยามค่ำคืน แล้วรู้สึกเหมือนว่าเธอกำลังมองกลับไปที่บ้านที่จากมาบ้างรึเปล่า❓
.
Q : Yes, actually, I have. That’s an interesting question you’ve asked, and I have to admit, I’ve actually felt homesick sometimes, with my attention drawn like a magnet to a particular sector.
นีล : เคยครับ คงต้องบอกว่าเคย นี่เป็นคำถามที่น่าสนใจมาก และผมต้องยอมรับเลยว่า ในขณะที่ผมมองท้องฟ้าในยามค่ำคืน มันเหมือนมีแม่เหล็กมาดึงดูดความสนใจของผมให้มองไปทางทิศทางหนึ่งบนฝากฟ้านั่น อันที่จริงแล้วในบางครั้งที่จ้องมองท้องฟ้าผมยังรู้สึก “คิดถึงบ้าน” ขึ้นมาอีกด้วย
A : Do you think you would feel that way about somewhere you’ve never been?
พระเจ้า : เธอคิดว่าเธอจะรู้สึกแบบนั้นกับสถานที่ที่เธอไม่เคยไปไหมล่ะ❓
.
Q : My goodness, this conversation is taking me to a whole slew of unexpected places.
นีล : พระเจ้าช่วย บทสนทนานี้พาผมไปยังที่ที่เกินคาดอีกแล้ว
A : If you want the expected, you probably should not be having a conversation with God.
พระเจ้า : หากเธอต้องการให้บทสนทนาเป็นไปตามที่คาดไว้ล่ะก็ เธอก็คงไม่ได้กำลังคุยกับพระเจ้าอยู่หรอก
.
Q : No, probably not
นีล : ครับ ก็คงเป็นอย่างนั้น
So you're saying that Souls have their choice, between lifetimes, of where to become physical.
ดังนั้น พระองค์กำลังบอกว่าวิญญาณมีสิทธิ์เลือก ตอนอยู่ในช่องว่างระหว่างชาติภพ (มิติเหนือกายภาพ หรือ โลกวิญญาณ) ว่าจะไปเกิดที่ไหนสินะครับ
A : The whole experience of all Souls is about choice. Always and forever, choice, choice, choice.
พระเจ้า : ประสบการณ์ทั้งหมดของทุกดวงวิญญาณนั้นเป็นเรื่องของ “การเลือก” เสมอ และมันจะเป็นเช่นนั้นชั่วนิจนิรันดร์ มันมีแต่การเลือก การเลือก และการเลือก เท่านั้น
Free choice. The choice of Divine Beings, being Divine.
🌟 อิสระแห่งการเลือก ของเหล่าพระเจ้าในฐานะที่เป็นพระเจ้าเพื่อที่จะเป็นพระเจ้า 🌟
.
Q : Oh, man . . . this is so . . . I don't know . . . incredible is the word my mind comes up with. I’m fighting not to say, “impossible to believe.”
นีล : ให้ตายเถอะ . . . นี่มันช่าง . . . ไม่รู้สิ . . . เหลือเชื่อ คือคำเดียวที่ผมนึกออกในตอนนี้ นี่ผมพยายามจะไม่พูดว่า “แนวคิดนี้เป็นไปไม่ได้” อยู่นะครับ
A : Why are you so amazed? Is it not written: Ye are Gods—?
พระเจ้า : เธอจะประหลาดใจอะไรนักหนา❓ไม่เคยอ่านที่เขียนว่า “ท่านทั้งหลาย คือ พระเจ้า” มาบ้างรึไง—❓
.
Q : Yes, yes, but who believes that stuff? Who takes it literally?
นีล: เคยสิครับ เคยแน่นอน แต่ใครมันจะไปเชื่อเรื่องแบบนั้นลงครับ❓ ใครมันจะถือเป็นจริงเป็นจังตามตัวอักษรแบบเป๊ะๆกันล่ะครับ❓
A : What was the point of the message if you were going to toss it aside?
พระเจ้า : แล้วสารจะมีประโยชน์อะไร ถ้าเธอโยนมันทิ้งไปง่ายๆ❓
(มีต่อ)

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา