18 เม.ย. เวลา 02:36 • หนังสือ

15 Little Ways to Deepen Your Relationship With Anyone

15 การกระทำเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่ทำให้คุณใกล้ชิดกับคนอื่นมากขึ้น
By Brianna Wiest
Pay attention to the little things. Notice what they're often most bothered by, what their favorite flavor of ice cream is. Know their Taco Bell order so you can surprise them with it.
ใส่ใจกับสิ่งเล็กๆ น้อยๆ สังเกตสิ่งที่พวกเขามักใส่ใจมากที่สุด ไอศกรีมรสชาติโปรดของพวกเขาคืออะไร รู้คำสั่งซื้อทาโก้เบลล์เพื่อที่คุณจะได้เซอร์ไพรส์พวกเขาได้
1. Spend a Sunday with them. Not a Saturday night, when everything is bustling and loud and socially seamless. Spend a Sunday morning with them, tired and hungover and without plans for the day. Eat breakfast together and don't fix your hair. Experience each other without needing to entertain.
ใช้เวลาวันอาทิตย์กับพวกเขา ไม่ใช่งานปาร์ตี้ในคืนวันเสาร์ เสียงดังเกินไปและทุกคนก็มาเพื่อสังสรรค์เท่านั้นเพลิดเพลินไปกับเช้าวันอาทิตย์กับพวกเขา รู้สึกถึงอาการเมาค้าง และใช้เวลาร่วมกันโดยไม่ได้วางแผนไว้ กินข้าวเช้าด้วยกัน ไม่ต้องแต่งหน้า ไม่ต้องแกล้ง แค่เปิดเผยตัวตนที่แท้จริงให้กันและกัน
2. Be comfortably silent. Go for a long drive and allow for bouts of quietness as they naturally happen. Existing in someone's silence is existing in the most intimate part of their life.
รักษาความเงียบที่แสนสบายขับรถด้วยกันมาเนิ่นนาน ทุกคนเงียบ ไม่พูดอะไร การได้สัมผัสสภาวะความเงียบตามธรรมชาติคือการได้สัมผัสส่วนที่เป็นส่วนตัวที่สุดในชีวิต
3. Call them when you're not OK. Take them up on the promise to be there for you no matter what. Tell them the truth. Let them comfort and console you. Tell them that you're there for them if they ever need it. Hold true to that promise.
โทรหาพวกเขาเมื่อคุณรู้สึกแย่ยอมรับคำสัญญาของพวกเขาที่จะอยู่เคียงข้างคุณไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม บอกความจริงแก่พวกเขา ให้พวกเขาปลอบโยนและให้กำลังใจคุณ บอกพวกเขาว่าคุณจะอยู่เคียงข้างพวกเขาหากพวกเขาต้องการคุณ อย่าลืมรักษาสัญญาของคุณ
4. Hold space for them. Listen to what they have to say wholly. Without anticipating your response, without checking your phone, without wandering eyes. Give them the entirety of your energy. There is nothing more precious and sacred and rare.
หาเวลาคุยกับพวกเขาฟังพวกเขาอย่างเงียบ ๆ อย่าพูดเร็ว อย่าดูโทรศัพท์ และอย่ามองไปรอบๆ มุ่งเน้นไปที่สิ่งเหล่านั้น – ไม่มีอะไรมีค่ามากขึ้น ไม่มีอะไรศักดิ์สิทธิ์มากขึ้น ไม่มีอะไรหายากมากขึ้น
5. Talk about ideas. What you believe in. What you theorize about existence, or what fate could have in store for you in the next five years. Just move beyond discussing people and events and petty, daily grievances.
อภิปรายแนวคิดของกันและกันพูดคุยเกี่ยวกับความเชื่อของคุณ บอกเราเกี่ยวกับมุมมองของคุณเกี่ยวกับชีวิตและความตายหรือโชคชะตาของคุณในอีกห้าปีข้างหน้า หยุดพูดถึงคนหรือสิ่งของหรือบ่นอยู่ตลอดเวลา
6. Read each other's favorite books. Trade your personal copies -- the ones that are highlighted and marked up, where the binding is almost completely breaking loose from having been flipped through so many times. Share with them something that opened your heart and fed your mind.
อ่านหนังสือเล่มโปรดของกันและกันแลกเปลี่ยนหนังสือส่วนตัวของคุณ—หนังสือที่ขีดเส้นใต้ ทำเครื่องหมาย และมีหน้าต่างๆ ที่แตกสลายจากการถูกเปิดหลายครั้ง แบ่งปันบางสิ่งบางอย่างกับพวกเขาที่จะขยายขอบเขตอันไกลโพ้นของคุณและทำให้จิตวิญญาณของคุณดีขึ้น
7. Create something together. Start a little business or work on a story or paint pictures for fun. Go on a service trip or build a coffee table or redecorate your respective kitchens. Do something where you team up for a greater cause.
สร้างสรรค์ร่วมกันเริ่มต้นธุรกิจขนาดเล็ก เขียนเรื่องราว วาดภาพ ไปเที่ยวด้วยกัน หรือตกแต่งห้องครัวของคุณใหม่ ทำงานร่วมกันและร่วมมือกันเพื่อบรรลุ "สาเหตุ" ที่ยิ่งใหญ่กว่า
8. Pay attention to the little things. Notice what they're often most bothered by, what their favorite flavor of ice cream is. Know their Taco Bell order so you can surprise them with it. Not everybody is naturally detail-oriented, so make it an intention to be. People appreciate it more than you realize.
ใส่ใจในรายละเอียดสังเกตสิ่งที่พวกเขามักจะอารมณ์เสียและรสชาติไอศกรีมที่พวกเขาชอบคืออะไร ค้นหาสิ่งที่พวกเขาสั่งจากร้านทาเคเรียเพื่อที่คุณจะได้เซอร์ไพรส์พวกเขา ไม่ใช่ทุกคนจะเกิดมาพร้อมความใส่ใจในรายละเอียด ดังนั้นคุณจึงต้องตั้งใจเกี่ยวกับมัน พวกเขาจะพัฒนาความประทับใจที่ดีต่อคุณเกินกว่าจินตนาการของคุณ
9. Attend your respective religious/spiritual services/practices together. For the sake of understanding, go to their church service one Sunday, or show them how you meditate, or ask them what they believe and why. Let them be your guide through something you otherwise wouldn't know. There is something absolutely extraordinary in learning about someone else's culture or dogma or lifestyle -- in practicing what it means to lovingly coexist.
ร่วมประกอบพิธีทางศาสนา/ปฏิบัติธรรมร่วมกันเพื่อทำความเข้าใจพวกเขา ให้ไปโบสถ์ในวันอาทิตย์วันหนึ่ง หรือแสดงให้พวกเขาเห็นว่าคุณนั่งสมาธิอย่างไร หรือถามพวกเขาว่าพวกเขาเชื่ออะไรและทำไม ปล่อยให้พวกเขาเป็นไกด์ของคุณและพาคุณไปสู่สิ่งที่คุณไม่รู้ เป็นเรื่องที่น่าทึ่งอย่างยิ่งที่จะเข้าใจวัฒนธรรม ศาสนา หรือวิถีชีวิตของบุคคลอื่น และพยายามอยู่ร่วมกันด้วยความรัก
10. Plan a short trip. It doesn't have to be elaborate or expensive. Explore a neighboring city for a day or go for a hike. Plan in advance so you have something to look forward to.
วางแผนการเดินทางระยะสั้น.ไม่จำเป็นต้องซับซ้อนหรือเสียค่าใช้จ่ายมหาศาล เช่น เดินทางแบบไปเช้าเย็นกลับไปยังเมืองใกล้เคียงหรือไปเดินป่า วางแผนล่วงหน้าเพื่อให้คุณมีสิ่งที่ต้องรอคอย
11. Integrate them in your other social circles. Merge your friends together for a wine night, no matter how deeply you're convinced they'll have nothing in common. There's something so intimate and special about gathering all the separate parts of your life in one place.
รวมพวกเขาเข้ากับแวดวงสังคมอื่นๆ ของคุณพาเพื่อนๆ ของคุณมาดื่มด้วยกัน แม้ว่าพวกเขาจะไม่มีอะไรเหมือนกันก็ตาม มีบางสิ่งที่ใกล้ชิดและพิเศษมากในการนำส่วนต่างๆ ของชีวิตของคุณมารวมกัน
12. Always show up. To their baby showers and art shows and graduations and moving days. Not because that's "what good friends/boyfriends/girlfriends do," but because that's what you do when you care about someone else's happiness as much as you do your own.
ไปงานสำคัญของเพื่อนบ่อยๆไปงานฟูลมูนปาร์ตี้ที่พวกเขาจัดให้ลูกๆ งานนิทรรศการศิลปะเดี่ยว งานรับปริญญา และงานเฉลิมฉลอง ไม่ใช่เพราะนั่นคือสิ่งที่ “เพื่อน/แฟนที่ดีควรทำ” แต่เพราะคุณใส่ใจในตัวเอง ความสุขใส่ใจความสุขของ คนอื่นเช่นกัน
13. Plan your heart-to-hearts. The older you get, the more inconvenient it becomes to talk until 3 a.m. (there's work to do and groceries to buy and parents to call and you get the picture). So plan ahead, if you must. Decide to have a sleepover and keep the next day open so you can stay up and sleep in and relive your middle school glory days.
กำหนดเวลาคุยเรื่องการนอนหลับยิ่งอายุมากก็ยิ่งไม่สะดวกที่จะคุยถึงตีสาม (ยังมีงานต้องทำ งานบ้านที่ต้องทำ มีเด็กๆ ให้ใช้เวลาด้วย…) ดังนั้น วางแผนล่วงหน้าหากจำเป็น เตรียมพร้อมที่จะค้างคืนที่บ้านเพื่อนเพื่อที่คุณจะได้พูดคุยได้ตลอดทั้งคืนและนอนหลับในวันรุ่งขึ้นเหมือนที่คุณทำในโรงเรียนมัธยมต้น
14. Talk about your families, and what it was like growing up. It's one thing to meet your friend/boyfriend/girlfriend's relatives, but it's quite another to hear the whole story, the reality, the not-ready-for-company, imperfect picture of what they experienced. This isn't a call to needlessly air the dirty laundry, but rather an articulation of the fact that you won't really know somebody unless you understand the truth of their foundation.
บอกเราเกี่ยวกับครอบครัวและการเลี้ยงดูของคุณมีเพียงการเข้าใจความเป็นมาของชีวิตบุคคลเท่านั้นจึงจะเข้าใจบุคคลนั้นได้อย่างแท้จริง
คุณจะไม่รู้จักใครสักคนจริงๆ เว้นแต่คุณจะเข้าใจความจริงเกี่ยวกับรากฐานของพวกเขา
15. Be unfiltered. Don't mince your words or tailor your opinions or only present the side of you that you feel is "acceptable." If they don't want the whole of you, the truth of who you are, then they're not right for you anyway. And more importantly, people can sense genuineness, and will subconsciously take it as a cue that they're free to be who they really are as well.
ไม่มีตัวกรองอย่าใช้ถ้อยคำ เสริมความคิดเห็น หรือนำเสนอเฉพาะสิ่งที่คุณคิดว่า "ยอมรับได้" หากพวกเขาไม่ชอบคุณทั้งหมดหรือตัวตนที่แท้จริงของคุณ พวกเขาก็ไม่ใช่คนที่ใช่สำหรับคุณ ยิ่งไปกว่านั้น เมื่อผู้คนสัมผัสได้ถึงความเป็นตัวตนของคุณ พวกเขาจะถือเป็นสัญญาณว่าพวกเขาก็สามารถเป็นตัวของตัวเองได้เช่นกัน
และที่สำคัญกว่านั้นคือ ผู้คนสามารถสัมผัสถึงความจริงใจได้ และจะรับรู้โดยไม่รู้ตัวว่าเป็นสัญญาณว่าพวกเขามีอิสระที่จะเป็นตัวของตัวเองอย่างแท้จริงเช่นกัน
จาก Brianna is the author of 101 Essays That Will Change The Way You Think, The Mountain Is You, Ceremony, and When You’re Ready, This Is How You Heal. 101 บทความเปลี่ยนชีวิตที่จะเปลี่ยนวิธีคิดคุณ
ตัดแปะโดย เฉลิมชัย เอื้อวิริยะวิทย์
โฆษณา