22 ก.ย. เวลา 13:08 • ท่องเที่ยว

ชื่อบ้านแปลงเมือง

▪️ชื่อหมู่บ้านชื่อชุมชน ตั้งมาตั้งไปไม่ว่าไทยว่าเทศ ล้วนมีที่มามีความหมายทั้งนั้น จะบางลำพู, บางกอก, บางโพธิ์, แปดริ้ว, สองพี่น้อง, สาวไห้, ชะอำ, หัวหิน, เจ้าสำราญ, เขาใหญ่, ปากช่อง ฯลฯ
🔸
▪️หรือจะโอบก, โอเสม็ด ไอ้คำว่า "โอ" นี่มันภาษาเขมร แปลว่าพื้นที่ที่มีคลองมีร่องน้ำทำนองนั้น ยิ่งของฝรั่งโดยเฉพาะฝรั่งอังกฤษ ที่มีคำพ่วงต่อท้าย (suffix) นี่ยิ่งรู้ก็ยิ่งสนุก
🔸
▪️คำที่ลงท้ายด้วย "อิช-วิช" ich" แบบ Norwich แบบ Ipswich หรือแบบ West Bromwich อันนี้รากมาจาก latin ที่แปลถึงหมู่บ้านถึงชุมชน
🔸
🔸
▪️ส่วนที่ต่อท้ายด้วย borough ที่ออกเสียง เบอเรอะ, เบิร์ก, เบอะระ แบบ Edinburgh แบบ Middlesbrough แบบ Knaresborough อันนี้ คือที่ตั้งรกรากดั่งเดิมของชาวเยอรมันบนเกาะบริเตน เหมือนชื่อเมืองท่าสำคัญทางเหนือของเยอรมัน คือ Hamburg ทำนองนั้น
🔸
▪️ส่วนที่ลงท้าย "เชสเตอร์ - cester" แบบ Leicester แบบ Manchester อันนี้คือถิ่นเก่าของโรมันในอังกฤษ ถ้าเป็นถิ่นเก่าของไวกิ้ง จะลงท้าย "บี้-บี้" แบบ Derby แบบ Grimsby แบบ Appleby ไม่ต่าง Brøndby และ Sæby ของไวกิ้ง Denmark
🔸
🔸
▪️ส่วน "เม้าธ์-mouth" แบบ Plymouth, Portsmouth พวกนี้ก็แนวแบบปากน้ำชุมพร ปากน้ำประแสบ้านเรา ส่วนรูปสุดท้ายของไทยเรา "บ้านช้างเหยียบ" อันนี้คงไม่ต้องแปล
🔸
📸 All Photos Taken▪️ by Tui Kajondej
⭕ จันทบุรีถึง Glasgow (Thai Tims)
🌸 เขียนทุกเรื่องด้วยความสนุก เพื่อความสุขของผู้เขียน ไว้สะสมเรื่องเขียน ตรงนี้ 🌸
โฆษณา